Грчке повеље српских владара је издање повеља које су издали српски средњовековни владари на грчком језику а које су приредили историчари Александар Соловјев и Владимир Мошин. Ово издање је први пут издато у Београду 1936. године у издању Зборника за језик, историју и књижевност српског народа. Други пут ово дело је издато у Лондону 1974. године.
Српски владари су издавали повеље на грчком језику углавном у трећој четвртини 14. века када је српска средњовековна држава обухватала значајан део некадашњих византијских територија. Добар део повеља објављених у овој збирци био је раније објављен у различитим публикацијама док су Соловјев и Мошин неке од њих први пут издали. Издање обухвата четрдесет пет аката и пет прилога. Највећи део повеља у овој збирци издао је Стефан Душан, затим је ту једна повеља коју је издао цар Урош и акта цара Симеона-Синише, његовог сина Јована Уроша, деспота Јована Угљеше и на крају једна повеља деспота Стефана Лазаревића. Повеље су углавном издаване различитим светогорским манастирима, затим манастиру светог Јована Претече на Меникејског гори недалеко од Сера, као и различитим манастирима у Тесалији. На почетку издања налази се темељна студија а затим су давана обавештења и коментари карактеристични за свако модерно издање историјских извора. Објашњени су историјске околности које су довеле до повећања броја аката српских владара на грчком језику а затим су дати подаци о сваком појединачном акту, дотадашњим издањима и радовима о тим повељама. Дипломатичка анализа аката и компаративан преглед српских аката у односу на одговарајуће византијске акте представља значајан дипломатички приручник и за модерне изучаваоце средњовековне Србије. Акти су објављивани по критичко-реконструктивном начелу. Погрешни ортографски облици су исправљани осим када су у питању топоними и просопографски подаци. Књига обухвата индекс и регистар грчких израза са коментарима. Знатан део ових аката поново је издат у серијама докумената Archives de l'Athos али је по многим мерилима издање Соловјева и Мошина и даље референтно. За енглески репринт предговор је написао бугарски медиевиста Иван Дујчев.
Литература
- Грчке повеље српских владара (Р. Радић, стр. 31—32), Енциклопедија српске историографије, Београд 1997.